В сообществе демократия до тех пор, пока владелец не вспомнит, в каком ящике стола лежит кирпич.
Чищу сообщество, наткнулась на пост, где давали ссылки на одну литературную соцсеть, там выкладывались первые главы перевода книги "A stich in time". Соцсеть уже умерла, что было очень неожиданно для меня, я не озаботилась сохранить перевод. А переводчица не появлялась на дайри уже лет 300. Кто-нибудь сохранял себе это или я могу смело стирать пост?
upd. troyachka принесла альтернативную и законченную версию перевода, поэтому вопрос считается решённым, а старый пост будет снесён. Ещё раз спасибо.
Пишет troyachka:
Если кому всё ещё нужен оригинал, он здесь. yadi.sk/d/pF3HJI283GoFVp

upd. troyachka принесла альтернативную и законченную версию перевода, поэтому вопрос считается решённым, а старый пост будет снесён. Ещё раз спасибо.

Пишет troyachka:
16.02.2020 в 17:17
Перевод (не мой, с вк-сообщества): fb2, pdfURL комментария
Берите, я не буду уносить с дропбокса.


Берите, я не буду уносить с дропбокса.
Добавлю в пост.
Paula, insensible,